🐱
„How tall are you?“ je základní otázka, kterou se v angličtině učíme. „Kolik měříš?“ je dobrý dotaz, co se nám v každodenním životě určitě hodí (protože kdy jste se naposledy zeptali někoho neznámého, kolik měří? ????), ale představte si, že zapomenete na to, jak se správně řekne „vysoký“. V tom případě máte na výběr z několika slov, která můžou označovat rozměr vágně válcovitých věcí (????). Dnes bych se s vámi chtěl podívat na použití těhle možností ve větách, a co pro vás každá možnost může znamenat.
Tohle je věta, kterou se učíme ve škole. Znamená „Kolik měříš?“, docela jednoduché, ne? Ale proč zrovna „tall“?
„Tall“ a „long“ obecně říkají, jak je velká je větší část něčeho, co má jeden svůj rozměr na první pohled mnohem delší, než ostatní rozměry. Třeba lidé jsou dobrý příklad: zepředu dozadu a z boku nabok měříme tak někde mezi 30 a 70 centimetry, ale na výšku už to je kolem 177 centimetrů. Když tahle delší část míří nahoru, ptáme se na ni s „tall“, a když vodorovně se zemí, je to pak „long“. Bacha ale na „wide“! „Wide“ (široký) říká, jak dlouhá je ta kratší část. Takže housenka je „long“, ne „wide“ (teda jestli to není nějaká z těch odporných, tlustých housenek).
U téhle možnosti budete strašně spokojení, jestli se vás na tohle zeptá nějaká holka. Znamená totiž „Jak je dlouhý… tvůj penis?“
Když se nad tím zamyslíme, tak lidské penisy směřují směrem ven, nejdou podél naší výšky. Dává teda smysl je popisovat něčím, co označuje věci, které jsou podlouhlé a vodorovné se zemí.
Včera byl Valentýn, tak se vás na tohle snad někdo zeptal ???? (mě ne ????)
Tuhle otázku jste si možná pokládali, když jste četli tenhle příspěvek. Nedokážu vysvětlit, jak se tohle začalo používat, ale pozor na to. Nechcete být na business srazu a zeptat se ředitele, kolik toho dneska vyhulil.